Существует ряд общих принципов, которыми следует руководствоваться тем, кто собирается в мусульманские страны.
Все дела пять раз в день прерываются для совершения намаза (молитвы). | |
Вы должны уважать право вашего партнера преклонить колени и обратить лицо к Мекке. | |
Во время рамадана - девятого месяца исламского календаря - работа прекращается в полдень. | |
Четверг либо пятница у мусульман - день отдыха и служения Богу. | |
Вне помещения приветствия в форме рукопожатия широко распространены. В частном доме, вполне вероятно, хозяин может поприветствовать вас поцелуем в обе щеки - и вы обязаны ответить тем же. | |
Во время разговора арабы стоят очень близко друг к другу. Не отступайте назад. | |
Визитные карточки печатаются на двух языках - местном и английском. | |
На деловую встречу надевайте легкий темный костюм, рубашку и галстук. Ноги и руки женщин должны быть закрыты, а также - никаких брюк. | |
У арабских народов не принято обсуждать личную жизнь. | |
Не указывайте на людей пальцем и не маните их рукой. | |
Держите ступни на полу - подошвы показывать неприлично. | |
Не задевайте гордость своего собеседника - не подшучивайте над ним и не спорьте. |
Запрещены алкогольные напитки, за провоз - суровое наказание | |
Не курите, пока не закурит хозяин | |
Женщины не присутствуют на трапезах (даже деловых) вместе с мужчинами | |
Перед деловыми переговорами в арабских странах часто подают напитки и еду. Отказываться нельзя, даже если вы не голодны, - съешьте, сколько сможете. | |
Во время еды пользуйтесь только правой рукой. Левая служит только для гигиенических целей. Если вы левша, извинитесь. | |
Имейте в виду, что свинину в этих странах не едят, алкоголь же подается. | |
В деловых отношениях арабы любят предварительную проработку деталей проблем, которые будут предметом обсуждения на предстоящих переговорах. | |
Очень
важна для них атмосфера доверия между партнерами. Говоря в целом, из-за
того что арабский мир весьма неоднороден, существуют значительные различия стилей деловых отношений бизнесменов различных арабских |
Древнейшим и крупнейшим государством этого региона является Египет.
Египтяне гордятся своей родиной - одним из очагов земной цивилизации, и потому для них типично следование историческим традициям своей страны. Вспоминая эпоху фараонов, можно предвидеть, что одной из черт египетского делового стиля будут жесткие административные правила поведения. Египтяне отвергают все, что, по их мнению, является вмешательством в их внутренние дела. Они любят `торг` - с проявлением дружбы, искренности, гостеприимства.
Бизнес в Японии
При общении с японцами можно отметить следующие особенности их национального характера: трудолюбие, сильно развитое эстетическое чувство, приверженность традициям, дисциплинированность, преданность авторитету, чувство долга, вежливость, аккуратность, самообладание, бережливость, любознательность, стремление к согласованным действиям в группе
При знакомстве с людьми называйте полное имя и фамилию, к фамилии добавляется словечко "сан". Важнейшим элементом правил хорошего тона являются поклоны. Необходимо избегать физического контакта - рукопожатие нежелательно.
Чрезвычайно важное значение имеет процедура обмена визитными карточками. Визитные карточки имеют колоссальное значение, поскольку японцы очень соблюдают субординацию. С японцем вначале надо обменяться визитными карточками. Первым делом они посмотрят, в какой компании вы служите и каков ее статус по отношению к собственной фирме. Далее, им надо выяснить, какое положение вы занимаете в фирме. Звание и должность необходимо обозначать предельно явно. Например, в США в одной компании могут быть сотни вице-президентов, а в Японии, как правило, всего один. Если хотите подчеркнуть свое уважение, вручайте им и принимайте у них предметы двумя руками. Особенно это важно при встрече с лицом, занимающим гораздо более высокое положение. Получив карточку, внимательно прочтите все, что там написано. Лишь мельком пробежав карточку, вы подчеркнете незначительность для вас того лица, от которого ее получили. Ваша карточка должна содержать адекватный текст на японском языке, причем перевод должен быть сделан безупречно.
При первых встречах ведите разговоры, не связанные с делами, а затем, когда возникнет ощущение глубокого взаимного доверия, постепенно переходите к рабочим отношениям. Тут положено обмениваться подарками. Старайтесь не дарить цветов, т.к. для японцев они символичны. Подобрать правильно цветы для японской делегации без знания специфики страны и вкуса очень сложно. Не распаковывайте сувениры, которые они вам дарят, а если, в свою очередь, вы дарите японцам сувениры, то они не должны быть дорогими.
Следите за пунктуальностью, это важно. Японцы большое значение придают протоколу, они крайне церемонны. Так, например, шутить или прикасаться к людям в рабочее время полностью исключается.
Во время первой деловой встречи с представителями японских фирм принято обмениваться письменными материалами о своих фирмах: профиль фирмы, основные данные о ней (точное название, адрес, фамилии и должности главных должностных лиц), биография главы фирмы, ассортимент выпускаемой продукции, текстовые и графические материалы, которые давали бы представление о предлагаемых вашей фирмой на японский рынок продукции, технологиях и услугах. Кроме того, желательно представить дополнительную информацию об отличительных особенностях вашей продукции по сравнению с продукцией конкурентов.
По ходу переговоров с японскими представителями нередко возникают паузы и молчание. Не болтайте, а если слово за японцем, но он молчит, не раздражайтесь, - это будет расценено как грубость. Не приветствуется и раскованная, свободная манера поведения, ведь переговоры, по представлениям японцев, - это церемония. Старайтесь быть похожими на японцев, общаясь с ними, и, в первую очередь, будьте сдержанными и терпеливыми.
Японское "да" отнюдь не всегда означает согласие. Частое кивание головой в ходе беседы имеет скорее смысл "Я вас внимательно слушаю", нежели "Я с вами согласен". Японцы стараются не противоречить в явной форме собеседнику и не обижать его, а потому не говорят прямо "нет". Желая сказать "нет", японец обычно говорит "это трудно" или же переводит разговор на другую тему.
Важно помнить, что японцы
не допускают к бизнесу женщин и никогда не допускают их к переговорам.
Они также относятся с недоверием к присутствию на переговорах женщин
с нашей стороны
Ирак |
|
Copyright "Alexystem" Все права защищены. Perikl@yandex Founded in 02.12.2002 by Alex Seregin